Birincil arşiv belgelerinden (1563 Vakfiyesi) modern saha araştırmalarına, 15. yüzyıl seyahatnamelerinden 17. yüzyıl misyoner raporlarına kadar kaynaklararası karşılaştırmalı analiz
Hemşinliler (Hemshinli, Hamshentsi), Doğu Karadeniz bölgesinde, özellikle Rize’nin Çamlıhemşin ve Hemşin ilçeleri ile Artvin’in Hopa ve Borçka ilçelerinde yoğunlaşmış, etnik köken olarak Ermeni Apostolik (Gregoryen) geçmişten gelen, zamanla İslamlaşmış, geleneksel olarak yaylacılık ve hayvancılıkla uğraşan bir topluluktur. Dilleri Hemşince (Homshetsma – Doğu Ermenicesi diyalekti) günümüzde hızla kaybolmakta, kimlikleri Lazlar, Türkler ve Gürcülerle iç içe geçmiştir. Bu çalışma, altı ana kaynağa dayanarak Hemşinlilerin köken, dil, din, göçebelik ve kimlik müzakerelerini sistematik biçimde sunmakta, kaynaklar arasındaki uyum ve çelişkileri açıkça belirtmektedir.
Aşağıdaki tabloda, kullanılan altı ana kaynağın türü, güçlü ve zayıf yönleri ile olası eğilimleri karşılaştırmalı olarak sunulmaktadır.
| Kaynak | Türü / Tarihi | Güçlü Yanları | Sınırlılıkları / Eğilimi |
|---|---|---|---|
| Lala Mustafa Paşa Vakfiyesi | Birincil arşiv belgesi, 1563 | Resmî Osmanlı kaydı, “zimmî” varlığını kesin belgeler | Hemşinlilerden doğrudan bahsetmez; sadece bölgenin 16. yy’daki idari/dini yapısını gösterir |
| İrfan Çağatay | Etno-tarihsel inceleme, 2019 | Osmanlı arşivlerine (BOA) dayanır; 1745-1863 belgeleri ayrıntılı aktarır | Köken analizi yapmaz; idari ve hukuki süreçlere odaklanır; eğilim: tarafsız arşiv okuması |
| Şennur Erkoca | Nicel saha araştırması, 2017 | 258 kişilik anket; Laz-Hemşinli dindarlık karşılaştırması | Sadece Hopa ilçe merkezi; yayla Hemşinlilerini kapsamaz; derinlemesine mülakat yok |
| Hovann H. Simonian | Akademik makale, 2009 | Kimlik, tarih yazımı eleştirisi, Kırzıoğlu çürütmesi, Batı-Doğu Hemşin ayrımı | Doğrudan saha çalışması yok; eğilimi: Türk milliyetçi tarih yazımını eleştirir, Ermeni kökeni vurgular (kaynaklarla destekli) |
| Archangelo Lamberti | Misyoner raporu, 1654 | Megrel/Mingrel kültürünün ayrıntılı etnografyası; Kafkas göçebeliği ve batıl inançları | Hemşinlilerden doğrudan bahsetmez; karşılaştırmalı zemin sunar |
| Ruy Gonzalez de Clavijo | Seyahatname, 1403-1406 | 15. yy’da Doğu Anadolu’da “Ermeni = Hristiyan” algısını belgeler; tarihsel arka plan | Hemşin bölgesine uğramaz; doğrudan Hemşinli bilgisi yok |
Vakfiye 1563 “Gürcistan Emirlerinden Yospit Bey oğlu Asferidun Bey” ve “Bilbilvanlı zimmi Yuvana bağı” ifadeleri, 16. yüzyılda Şavşat-Ardahan yöresinde zimmî (Ermeni) nüfusun varlığını kesin olarak belgeler. Çağatay, VIII. yüzyılda Ermenilerin Parhal dağlarını aşarak bölgeye yerleştiğini aktarır (Bryer & Winfield’a atıfla). Simonian ise bu Ermeni varlığını kabul etmekle birlikte, günümüzde Hemşinlilerin büyük çoğunluğunun bu kökeni reddettiğini veya bilmediğini vurgular. Erkoca’nın anketinde etnik köken sorusu sorulmamıştır; bu, önemli bir boşluktur.
Hemşince, Doğu Ermenicesinin bir diyalektidir (Çağatay, Simonian, Dumézil). Hopa (Doğu) Hemşinlileri bu dili konuşmaya devam ederken, Rize (Batı) Hemşinlileri 19. yüzyılın ikinci yarısında Türkçeye geçmiştir. Simonian, bu geçişin nedenlerini devlet baskısı (1856 sonrası Ermenicenin yasaklanması), sosyal yükselme arzusu, askerlik ve göç olarak sıralar. Ancak aynı dönemde Lazca, Gürcüce gibi diğer Kafkas dillerinin neden korunduğu sorusuna net bir yanıt vermez. Erkoca’nın çalışmasında dil sorusu yer almamıştır – bu önemli bir eksikliktir.
Simonian’ın en çarpıcı örneği, 1962’de Dumézil’in çalıştığı Hemşinli İsmet Akbıyık’ın, konuştuğu dilin Ermenice olduğunu bilmemesidir. Bu vaka, dil bilinci ile etnik köken bilgisi arasındaki kopuşu gösterir.
Vakfiye (1563), Bilbilan yaylasını vakıf malı olarak kaydeder. Çağatay’ın aktardığı belgeler, 1745’ten itibaren Hemşinlilerin bu yaylalarda hak iddia ettiğini, 1851’de Ardanuç köylülerinin şikayeti üzerine yasaklandıklarını, 1863’te ise Hemşinli Mehmed Efendi’nin “20 haneden mütecaviz hayme-nişin göçebeyiz, 4 ay yaylalarda, 8 ay Batum sahillerinde kışlar, 10 binden fazla koyunumuz var” dediğini gösterir. Lamberti’nin Megrel göçebeliği betimlemeleri (yazın yaylalar, kışın ovalar, çadırda yaşam) Hemşinlilerinkine çok benzer; bu, bölgede ortak bir Kafkas göçebelik modelinin varlığını düşündürür.
Erkoca’nın 2017 anketine göre, Hopa’da Hemşinlilerin Allah’a kesin inanç oranı %79,3 (Lazlarda %90,1), düzenli namaz kılanların oranı ise sadece %16,4 (Lazlarda %33,0) iken, oruç tutma oranları hemen hemen eşittir (~%72). Erkoca bu farkı “Lazların daha dindar” yorumuyla açıklar. Ancak Çağatay ve Simonian, Hemşinlilerin geç İslamlaşmasının, Hristiyanlık öncesi inanç katmanlarının (büyü, fal, muska, türbe ziyareti, Vardavar festivali) daha uzun süre korunmasına yol açtığını öne sürer. Lamberti’nin Megreller için anlattığı Ay kültü, Pazartesi gününün kutsallığı, rüya tabiri, suya ateşe tapınma gibi uygulamalar, bu “Kafkas pagan/Hristiyan senkretizminin” tipik örnekleridir.
Simonian, günümüzde Hemşinlilerin büyük çoğunluğunun resmî Türk tarih tezine uygun olarak kendilerini Türk kökenli olarak tanımladığını, Ermeni kökenlerini ya reddettiğini ya da bilmediğini belirtir. Sadece yaşlılar, özellikle kırsal kesimdeki kadınlar, “Biz Ermeni dönmesiyiz, korkmuyorum” gibi ifadelerle bu kökeni kabul eder. Çağatay’ın aktardığı 1863 arzuhali, Hemşinlilerin kendilerini “Ekrad’tan (Kürt) sayılmayız” diyerek tanımladığını ancak “Ermeni” de demediğini gösterir.
Çağatay ve Simonian, Lazların Hemşinlilere “Sumekhi” (Ermeni), “Ermeni dönmesi”, “kalın kaburgalı Ermeni” dediğini; Hemşinlilerin de Lazlara “Megrel dönmesi” diyerek karşılık verdiğini belirtir. Bu durum, iki grubun da kendi etnik kökenlerinden emin olmadığını, ancak karşı tarafın kökenini sorguladığını gösterir.
Simonian’ın tahminlerine göre: Rize (Batı) Hemşinlileri ~29.000, Hopa (Doğu) Hemşinlileri ~26.000, Düzce/Sakarya (19. yy’da göç edenler) ~10.000, Büyük şehirlerde (İstanbul, Ankara, İzmir) köyde kalanlardan fazla, eski SSCB’de (Abhazya, Krasnodar) ~3.000. Toplam tahmini nüfus: ~150.000. Bu verilerin resmî bir istatistiğe dayanmadığı, saha tahminlerinden oluştuğu unutulmamalıdır.
| Konu | Vakfiye (1563) | Çağatay | Erkoca (2017) | Simonian (2009) | Lamberti (1654) | Clavijo (1403-06) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Ermeni varlığı | “Zimmî” kaydıyla belgeler | Kabul eder, 1848-1915 kayıtları | Sorgulamaz | Kabul eder, merkezi tez | Dolaylı (Megrel/Gürcü karşılaştırması) | Erzincan-Erzurum’da Ermeni kiliseleri |
| İslamlaşma zamanlaması | Henüz yok | 18. yy ortaları – 19. yy sonu | — | 17. yy ortaları | — | — |
| Hemşince (dil) | — | Ermenice diyalekt | Sorgulanmamış | Ermenice diyalekt, Hopa’da yaşıyor | — | — |
| Yaylacılık/göçebelik | Bilbilan vakfı | 1745-1863 belgeleri, hayme-nişin | — | Kabul eder, azalmakta | Megrel göçebeliği detaylı | Türkmen göçebeleri |
| Dini pratikler (günümüz) | — | — | Laz > Hemşinli (inanç/ibadet) | Senkretizm, Vardavar | Megrel batıl inançları | — |
Hemşinliler, Doğu Karadeniz’in en girift etno-dini gruplarından biridir. Kaynaklar, 16. yüzyıldan 21. yüzyıla kadar uzanan bir süreklilik içinde, Ermeni kökenli bir Hristiyan nüfusun zamanla İslamlaştığını, dillerini kısmen kaybettiğini (Batı kolu) veya koruduğunu (Doğu kolu), yaylacılık ve göçebelikle geçindiğini ve günümüzde Türk milliyetçiliği bağlamında kimliğini yeniden inşa ettiğini göstermektedir. Kaynaklar arasındaki çelişkiler (İslamlaşma zamanlaması, dil kaybının nedeni, kimlik algısı) kesin bir yargıya varmayı zorlaştırmakla birlikte, Hemşinlilerin homojen olmayan, içsel farklılıklar barındıran bir topluluk olduğunu da ortaya koymaktadır.
📌 Gelecek araştırmalar için öneriler:
OKUYUCU YORUMLARI 0 yorum
Yorumunuzu Yazın
Henüz yorum yapılmamış
İlk yorumu siz yapın!